АНТОН РУБИНШТЕЙН
(1829-1894)
Меня всегда интересовало исследовать, — может ли и в какой степени музыка не только передавать индивидуальность и душевное настроение того или иного сочинителя, но быть также отзвуком или отголоском времени, исторических событий, состояния общественной культуры и т. д. И я пришел к убеждению, что она может быть таким отзвуком до мельчайших подробностей... А. Рубинштейн
СВЕТСКИЕ СОЧИНЕНИЯ
  1. Шесть песен для мужских голосов, 1. Песня, стихи Г. Гейне
  2. Шесть песен для мужских голосов, 2. Застольная песня, стихи Мирзы Шаффи
  3. Шесть песен для мужских голосов, 3. Морская тишь, стихи И. Гете
  4. Шесть песен для мужских голосов, 4. Счастливое плавание, стихи И. Гете
  5. Шесть песен для мужских голосов, 5. Месть, слова Л. Уланда
  6. Шесть песен для мужских голосов, 6. Лето
  7. Сборник народных немецких песен (Волшебный рог мальчика): Лето
  8. Три песни для мужского хора, ор.61, 1. Военная песня, слова Э. Гейбеля
  9. Три песни для мужского хора, ор.61, 2. Праздник любви, слова Н. Ленау
  10. Три песни для мужского хора, ор.61, 3. Vinum Hungaricum, слова Р. Левенштейна
  11. Шесть песен для смешанного хора, ор.62 (немецкие тексты в переводе неизвестных авторов), тетрадь I: 1. В гондоле, слова А. Грюна
  12. Шесть песен для смешанного хора, ор.62 (немецкие тексты в переводе неизвестных авторов), тетрадь I: 2. Мелодия, слова Э. Гейбеля
  13. Шесть песен для смешанного хора, ор.62 (немецкие тексты в переводе неизвестных авторов), тетрадь II: 3. Сосна, слова И. Гёте
  14. Шесть песен для смешанного хора, ор.62 (немецкие тексты в переводе неизвестных авторов), тетрадь II: 4. Ночью, слова Э. Мёрике
  15. Шесть песен для смешанного хора, ор.62 (немецкие тексты в переводе неизвестных авторов), тетрадь III: 5. Пробужденная роза, слова Ф. Саллета
  16. Шесть песен для смешанного хора, ор.62 (немецкие тексты в переводе неизвестных авторов), тетрадь III: 6. Гномы, слова А. Копиша
  17. Старая песня, слова А. Кольцова
Made on
Tilda